Дело не в «бездумной транслитерации». Фамилию McQuinn вы вряд ли переведёте как «МакКин». Дело в незнании термина «Алгонкин» (канадские индейцы).
↧
Дело не в «бездумной транслитерации». Фамилию McQuinn вы вряд ли переведёте как «МакКин». Дело в незнании термина «Алгонкин» (канадские индейцы).